— А что ещё мне думать? Я точно не терял сознания. Даже глаз не закрывал. На секунду мелькнула темнота — и мы оказались здесь. А телепортация, по определению, есть мгновенное перемещение материальных объектов в пространстве.
— Я тоже не терял сознания, — произнёс Олег, с трудом поднимаясь с пола. — Мне стало плохо… мне и сейчас плохо, но я не отключался.
— А весь этот хлам, — Валько указал на кусок дивана и другие валявшиеся вокруг нас предметы, — мы прихватили с собой при телепортации.
Я встала на ноги и обошла комнату по периметру в поисках выхода. Ни намёка на дверь нигде не было. Скорее всего, отодвигалась целиком вся стена — но, увы, никаких кнопок для этого я не обнаружила.
Я опустилась на корточки над Аней Кореевой, отвесила ей несколько лёгких пощёчин, чтобы вывести её из дрёмы, а затем помогла ей сесть на то, что осталось от дивана.
— Где мы находимся?
— Не могу сказать.
— Как мы сюда попали?
— Не могу сказать.
Тут Валько остановил меня:
— Погоди, так ты ничего не добьёшься. Дай я попробую. — И он обратился к Ане: — Говорить мне только правду, ясно?
— Да.
— Нас кто-то принёс сюда во сне?
— Нет.
— Мы приехали на метро?
— Нет.
— Мы совершили гиперпереход?
— Нет.
— Мы телепортировались?
— Не могу сказать.
Ха, здорово! В контексте предыдущих вопросов, её последнее «не могу сказать» прозвучало как однозначное «да».
Валько достал из кармана брюк давешний приборчик с кнопками «П», «Л» и «Т».
— Мы телепортировались с помощью этого устройства?
— Нет.
— А для чего оно предназначено?
— Не могу сказать.
— И всё-таки, оно как-то связано с телепортацией?
— Не могу сказать.
— Чёрт! — выругалась я. — Как ты мог, Валько? Я же ясно велела отнести всё в холл.
— Извини, Рашель, — он покаянно опустил голову. — Я по рассеянности сунул его в карман. И забыл там.
— Врёшь! Ты ничего не делаешь по рассеянности. И ни о чём не забываешь. А теперь по твоей вине мы попали в эту мышеловку.
— Аня сказала, что прибор тут ни при чём.
— Но не отрицала связи между ним и телепортацией. Фактически она подтвердила её.
— Не спеши с выводами. Сейчас мы всё выясним… Аня, кнопка «Т» блокирует работу парализаторов?
— Нет.
— Блокирует работу лучевиков?
— Нет.
— Предотвращает возможность телепортации?
— Не могу сказать.
Валько повернулся ко мне:
— Вот тебе и вся связь. Этот прибор был призван помешать тебе воспользоваться оружием или телепортёром.
— Но у меня нет никакого телепортёра.
— А они считали иначе. Во всяком случае, допускали такую возможность. Поэтому наряду с «П» и «Л» было активно «Т».
— А ты деактивировал его!
— Да, тут я виноват, — не стал отрицать Валько. — Но разве мог я предвидеть такое? Ведь мы сняли с неё всё, что можно… Гм-м. Вот именно: всё, что можно. — Он снова перевёл взгляд на Аню: — Как ты совершила телепортацию?
— Не могу сказать.
— Это биологическое свойство твоего организма?
— Нет.
— Телепортация осуществляется с помощью специального устройства?
— Не могу сказать.
— Оно находится в твоём мозгу?
— Нет.
Последовал ещё ряд вопросов, пока мы наконец не выяснили, что устройство вмонтировано в её левую берцовую кость, а сработало оно от упоминания о розовых слониках и голубых кроликах.
Валько резюмировал:
— Так что ты виновата не меньше моего, Рашель. Ты потребовала от Ани намекнуть, где твой отец с Анн-Мари. Вот она и намекнула. Вскоре мы встретимся с ними — но, увы, в плену.
— Между прочим, за нами что-то никто не спешит, — отозвался Олег, который, слушая наш разговор, тем временем тщательно обследовал стены. — Похоже, наше появление прошло незамеченным. А значит, у нас ещё есть шанс… Аня, как нам отсюда выбраться?
— Не могу сказать.
— Ну и не надо ничего говорить. Просто выйди из этой комнаты. Сейчас же!
Она сделала попытку встать и произнесла:
— Сезам, откройся.
Стена, возле которой стоял Олег, отошла в сторону, открыв проход в неширокий коридор, устланный тёмно-синим ковровым покрытием.
— Круто! — сказал Валько с восхищением. — Ну, парень, ты молоток!
Олег немного застенчиво улыбнулся и осторожно выглянул наружу. Тотчас взвыла сирена, сверкнула вспышка парализатора, и он как подкошенный повалился ничком на пол.
— Олег! — испуганно взвизгнула я и бросилась к нему.
— Стой, Рашель! — крикнул мне вслед Валько. — Да стой же ты, дура!
Я не послушалась и, ясное дело, тоже попала под луч парализатора. Но так и не заметила, кто в меня стрелял.
Я очнулась, лёжа навзничь на мягком диване. Левый рукав моей рубашки был закатан выше локтя. В изгибе слегка почёсывалось, как после инъекций. Рядом со мной сидел Валько и держал меня за руку.
Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга. Наконец я сделала над собой усилие и слабо улыбнулась. Он ответил мне широкой улыбкой:
— Привет. Как самочувствие?
— Паршивое, — сказала я, с трудом поднимаясь. — Ты когда-нибудь попадал под парализатор?
— Бог миловал.
— В таком случае ты не поймёшь меня.
Я огляделась вокруг. Мы находились в просторной, роскошно обставленной комнате, с виду — гостиной, окна которой выходили на водопад. Вдали виднелась цепь гор с окутанными туманной дымкой вершинами. Я могла дать руку на отсечение, что никогда раньше здесь не была, но сама обстановка казалась мне до боли знакомой.